'Cicló', una col·lecció d'assajos breus sobre la paraula i la traducció
L'editorial Raig Verd inicia una nova col·lecció de llibres de petit format i bella coberta que tracta de temes diversos i de l'íntima relació d'alguns conflictes amb el llenguatge
Amb l'aparició de Diguem que la traducció és art de Sawako Nakayasu i Els dues ales d'un ocell. Una conversa a tres sobre la traducció de Dolors Udina, Mireille Gansel i Antoni Clapés, Raig Verd ha llançat Cicló, una nova col·lecció de llibres de petit format caracteritzada per la seva coberta de notable bellesa i amb els quals, segons l'editora Laura Huerga, es busca “aproximar-nos a un ús de la llengua més conscient des de la traducció” a fi d'oferir nous models d'interpretació i formulació en la llengua pròpia, defensant un millor reconeixement de la traducció i del seu potencial per aportar llum als textos originals.
En l'acte de presentació, celebrat en el Espai Línia, Udina, traductora del primer dels títols citats, va explicar que el text de Nakayasu “és impressionant; la seva gràcia és que, en cada frase que diu, l'autora es refereix a algú que ha fet una cosa nova en traducció". Clapés, per part seva, va explicar l'origen del segon, fruit d'un treball col·lectiu: “comencem sense molta idea de fer un llibre, però ens va semblar que quan conversàvem els tres sortien coses interessants i gravem aquestes converses. Després de podar i ordenar molt, ha sortit aquest llibre”. Va afegir que "el matís de les paraules no l'incorpora la intel·ligència artificial perquè una cosa és fer una traducció mecànica, per exemple d'un article de The New York Times i una altra, molt diferent, traduir un llibre de poesia”.
Finalment Huerga va assenyalar que "la traducció és un art i volem que continuï sent així, almenys defensar-lo en certs àmbits per la seva part creativa i en l'exercici intel·lectual que suposa l'acte de traduir".
Al llarg dels mesos següents apareixeran dos nous títols: Un nosaltres sense estat de Yásnaya Elena Aguilar i Electric sarcasm de Dimitra Ioannu.
Escriu el teu comentari