Goytisolo: "Els contaminats pel nostre primer escriptor no ens resignem a la injustícia"
L'escriptor Juan Goytisolo, Premi Cervantes 2014, ha pronunciat un discurs crític amb la situació actual en el qual ha conclòs que "tornar a la lectura de Cervantes i assumir la bogeria del seu personatge com una forma superior de lectura" és la lliçó del Quixot, en la lectura del qual un no s'evadeix de la "realitat innòcua" que envolta a les persones, sinó que amb ella s'assenteixen els peus en ella: "Diguem ben alt que podem, els contaminats pel nostre primer escriptor no ens resignem a la injustícia".
L'escriptor, després de recollir la medalla de mans del Rei, ha pronunciat un discurs molt crític, en el qual ha fet referència al panorama "ombrívol": "Crisi econòmica, crisi política, crisi social. Segons les estadístiques que tinc a mà, més del 20 per cent de la nostra marca Espanya viu avui sota el llindar de la pobresa, una xifra amb tot inferior a la del nivell de l'atur".
"Les raons per indignar-se són múltiples i l'escriptor no pot ignorar-les sense trair-se a si mateix. No es tracta de posar la ploma al servei d'una causa per justa que sigui sinó d'introduir el fermento contestatari d'aquesta en l'àmbit de l'escriptura", ha assenyalat l'escriptor guardonat, qui ha assenyalat que "encaixar la trama novelesca en el motlle unes formes reiterades fins a la sacietat condemna l'obra a la irrelevancia i una vegada més, en l'encruzijada, Cervantes ens mostra el camí".
Respecte al nacionalisme, ha assenyalat que la seva "instintiva reserva" a tots ells, de "tota índole" i les seves "identitats totémicas, incapaces d'abastar la riquesa i diversitat del seu propi contingut", li ha portat a abraçar com un salvavides la reivindicada per Carlos Fuentes nacionaldiad cervantina".
Respecte a la recerca de les restes de Cervantes, ha estat crític en aquest discurs, en el qual s'ha preguntat si en comptes de "entossudir-se" a "desenterrar els pobres ossos de Cervantes i comercialitzar-los tal vegada de cara al turisme com a santes relíquies fabricades probablement a Xina, "no seria millor treure a la llum els episodis foscos de la seva vida després del seu rescat laboriós d'Alger".
Escriu el teu comentari